Сайт кафедры ВТПМиА МИСиС.
Моя страница.
     Still Loving You
-----------------------

    Music: Rudolf Schenker
    Lyrics: Klaus Meine
    Перевод: Макс Таранов

       * * *
    Будем с тобой
    Мы вместе когда-нибудь.
    Вновь я приду, вновь я приду.
    Только любовь
    Любовь твою сможет вернуть.
    Вновь я приду, вновь я приду.

    Жить лишь борьбой
    За счастье всегда буду пусть,
    Вновь я приду, вновь я приду.
    Только любовь
    Пробьет через стены путь.
    Вновь я приду, вновь я приду.

    Если мы опять
    Все с тобою начнем,
    Буду я менять,
    Что мешает нам быть вдвоем.
    Неужели ты так горда,
    Что ушла навсегда?
    Может все же есть шанс
    Начать еще раз?
    Я тебя люблю.

    Верь в это вновь.
    Как же тебя мне вернуть?
    Вновь я приду, вновь я приду.
    Нашу любовь,
    Прошу я тебя, не забудь.
    Вновь я приду, вновь я приду.

    Если мы опять
    Все с тобою начнем,
    Буду я менять,
    Что мешает нам быть вдвоем.
    Неужели ты так горда,
    Что ушла навсегда?
    Может все же есть шанс
    Начать еще раз?

    Если мы опять
    Все с тобою начнем,
    Буду я менять,
    Что мешает нам быть вдвоем.
    Да, я знаю, что ты горда,
    Я заставил тебя страдать,
    Но ты все же дай шанс
    Начать еще раз.
    Я до сих пор тебя люблю.
    Я до сих пор тебя люблю, мне нужна твоя любовь.
    Я до сих пор тебя люблю.


     Lonely Nights
-----------------------

    Music: Rudolf Schenker
    Lyrics: Klaus Meine
    Перевод: Макс Таранов

       * * *     
    Ты ушла,
    А рядом - пустота.
    Ты ушла,
    Земля теперь не та.
    Где часто мы бывали с тобой,
    Я один хожу.
    Я вижу опять образ твой.
    Рядом будь, прошу.

    Ты ушла,
    А в сердце боль и мрак.
    Ты ушла,
    И все теперь не так.
    Но все, что здесь память хранит
    О тебе, я снова ищу.
    Я помню все эти дни.
    Рядом будь, прошу.

    Каждой ночью один, я один, я один, я один, я один,
    Но в душе ты моей навсегда.
    Каждой ночью один, я один, я один, я один, я один,
    Вести борьбу за тебя буду я, да, да, да, да; да, да, да!

    Ты ушла,
    А кровь из сердца льет.
    Ты ушла,
    И я теперь не тот.
    Исчезнут следы на снегу
    Твои, я за ними спешу.
    Тебя я забыть не смогу.
    Рядом будь, прошу.

    Каждой ночью один, я один, я один, я один, я один,
    Но в душе ты моей навсегда.
    Каждой ночью один, я один, я один, я один, я один,
    Вести борьбу за тебя буду я, да, да, да, да; да, да, да!

    Где часто мы бывали с тобой,
    Я один хожу.
    Я вижу опять образ твой.
    Рядом будь, прошу.

    Каждой ночью один, я один, я один, я один, я один,
    Но в душе ты моей навсегда.
    Каждой ночью один, я один, я один, я один, я один,
    Вести борьбу за тебя буду я, да, да, да!
    Каждой ночью один, я один, я один, я один, я один,
    Вести борьбу за тебя буду я, да, да, да, да; да, да, да!


     Born To Touch Your Feelings
-----------------------

    Music: Rudolf Schenker
    Lyrics: Klaus Meine
    Перевод: Макс Таранов

       * * *
    Я рожден от звука струны,
    Чтоб всегда были людям слышны,
    Чтоб чувства трогали им песни.
    Песня моя в твое сердце войдет,
    Словно родник, и оно оживет,
    Твои затронет чувства песня.

    Будь вольной птицей и не грусти,
    Время найди от забот всех уйти,
    Чтоб мою послушать песню.
    Ты молода, впереди жизнь твоя,
    Ты как Солнце после дождя,
    Тебе одной пою я песню.

    Тебе спою
    Я песню свою.
    Ты поймешь
    Меня и найдешь
    Свой путь.

    Можешь ты выиграть иль проиграть,
    Счастлива быть или страдать.
    Прошу, услышь мою ты песню.
    Что победит в тебе, свет или тьма?
    Чувства? Рассудок? Решай ты сама.
    Пусть в том моя поможет песня.

    Тебе спою
    Я песню свою.
    Ты поймешь
    Меня и найдешь
    Свой путь.


     Blackout
-----------------------

    Music: Rudolf Schenker
    Lyrics: Klaus Meine, Herman Rarebell, Sonja Kittelsen
    Перевод: Макс Таранов

       * * *
    Я понял, что потерян день.
    Усталость, злость, тоска и лень.
    Опять сердит начальник мой,
    А я хочу идти домой.

    Напрасно стараюсь,
    Во мрак погружаюсь.

    Башка болит, в ушах звенит,
    Все забываю, а время бежит.
    Ближе к концу дня своего
    Я понял, не сделал я ничего.

    Напрасно стараюсь,
    Во мрак погружаюсь.

    Впустую,
    Весь день потерян впустую.
    Впустую,
    Весь день потерян впустую.
    Впустую,
    Весь день потерян впустую.
    Впустую,
    Весь день потерян впустую.

    Иду пораньше я домой.
    Навстречу мне начальник мой,
    О делах моих хочет знать.
    Не знаю даже, что отвечать.

    Напрасно старался,
    И снова попался.

    Впустую,
    Весь день потерян впустую.
    Впустую,
    Весь день потерян впустую.
    Впустую,
    Весь день потерян впустую.
    Впустую,
    Весь день потерян впустую.
    Весь день потерян впустую.

    Напрасно стараюсь,
    Во мрак погружаюсь.

    Впустую,
    Весь день потерян впустую.
    Впустую,
    Весь день потерян впустую.
    Впустую,
    Весь день потерян впустую.
    Впустую,
    Весь день потерян впустую.
    Впустую...
    Впустую...
    Впустую...


     Woman
-----------------------

    Music: Rudolf Schenker
    Lyrics: Klaus Meine
    Перевод: Макс Таранов

       * * *
    Женщина, ты можешь изменить мой мир.
    Женщина, ты можешь изменить мой мир.

    Страхом я скован
    В этих стенах в ночи.
    Зову тебя снова,
    Но ты молчишь.
    Я окно открываю
    И кричу тебе, но
    Не услышишь, я знаю.
    Ты меня все равно.

    Женщина, ты можешь изменить мой мир.
    Женщина, ты можешь изменить мой мир.

    Я тени вижу,
    Что по стенам ползут.
    Я звуки слышу,
    Но молчат люди тут.
    Кто-то опять
    За моею спиной
    Ум отобрать
    Крадется за мной.

    Женщина, приди и измени мой мир.

    Помнишь ли ты, как я был в слезах?
    Одному как мне жить?
    Помнишь ли ты весь этот страх?
    Я хочу сильным быть.
    Помнишь ли ты всю эту боль?
    Устал играть я в любовь.
    Выживу я иль пропаду?
    Я нахожусь, словно в аду.

    Меня ты не знаешь,
    Но с тобой я знаком.
    Ты меня убиваешь,
    Когда ты далеко.
    Узнать тебя ближе
    Время придет.
    Тебя я увижу,
    И душа оживет.

    Женщина, ты можешь изменить мой мир.

    Помнишь ли ты, как я был в слезах?
    Одному как мне жить?
    Помнишь ли ты весь этот страх?
    Я хочу сильным быть.
    Помнишь ли ты всю эту боль?
    Устал играть я в любовь.
    Выживу я иль пропаду?
    Я нахожусь, словно в аду.

    Женщина, я мог бы изменить твой мир.


     Make It Real
-----------------------

    Music: Rudolf Schenker
    Lyrics: Herman Rarebell
    Перевод: Макс Таранов

       * * *
    Доверяй всегда своим стремленьям,
    Они правду говорят,
    И не нужно лишних рассуждений
    Повторять сто раз подряд.

    Жизнь - игра, ты не грусти напрасно.
    Взгляд свой собственный имей.
    Каждый день пусть будет твой, как праздник.
    Вызов брось судьбе своей.

    Всё зависит от тебя,
    От тебя.
    Всё зависит от тебя,
    От тебя.

    Хватит бесполезно тратить время,
    Пусть все сбудутся мечты.
    Жизни разверни себя навстречу,
    Новый мир откроешь ты.

    Где добро, где зло, всегда ты сможешь
    Сделать в этом выбор свой.
    Откажись от представлений ложных
    И не следуй за толпой.

    Всё зависит от тебя,
    От тебя.
    Всё зависит от тебя,
    От тебя.

    Хватит бесполезно тратить время,
    Пусть все сбудутся мечты.
    Жизни разверни себя навстречу,
    Новый мир откроешь ты.

    Жизнь - игра, ты не грусти напрасно.
    Взгляд свой собственный имей.
    Каждый день пусть будет твой, как праздник.
    Вызов брось судьбе своей.

    Всё зависит от тебя,
    От тебя.
    Всё зависит от тебя,
    От тебя.


     When The Smoke Is Going Down
-----------------------

    Music: Rudolf Schenker
    Lyrics: Klaus Meine
    Перевод: Макс Таранов

       * * *
    Когда уходишь ты домой,
    Концертный зал опять пустой,
    Хочу вернуть тебя назад,
    Как тысячу ночей подряд.

    Иду опять на сцену я,
    Только здесь душа моя,
    Когда дым уходит вниз.

    Дороже места в жизни нет,
    В моих глазах все тот же свет,
    Все та же музыка слышна,
    Пока приходит тишина.

    Иду опять на сцену я,
    Только здесь душа моя,
    Когда дым уходит вниз.


     Every Minute Every Day
-----------------------  

    Music : Rudolf Schenker
    Lyrics:  Klaus Meine  
    Перевод: Макс Таранов

       * * * 
    Расстаешься ты со мной -
    Не вернуть счастливых дней
    И доводящих до безумия ночей.
    Что ждет нас, было все равно,
    Жил тогда одним я днем.
    Всё это кажется теперь счастливым сном.
    Ничего я не предвидел.
    Чувство вдруг твое прошло.
    Как мало я любовь твою ценил тогда.
    На лице твоем увидел,
    Словно в зеркале, без слов,
    Что, нет сомнений, ты уходишь навсегда.
    Но без тебя
    Я в песне музыки не слышу,
    Но без тебя
    Стал мир уже не тот.
    Знай, что каждую минуту
    Ты моей жизни смысл.
    Знай, что каждую минуту
    Я кричу тебе - вернись!
    Понял я, что потерял,
    Жизнь моя - сплошной кошмар.
    Ну почему любовь я нашу не берег.
    Я реальности не знал,
    От любви сойдя с ума.
    И что ж - печальный вот теперь итог.
    Но без тебя
    Дорога в никуда уводит,
    Но без тебя
    Стал мир уже не тот.
    Знай, что каждую минуту
    Ты моей жизни смысл.
    Знай, что каждую минуту
    Я кричу тебе - вернись!
    Но без тебя
    Я в песне музыки не слышу,
    Но без тебя
    Стал мир уже не тот.
    Знай, что каждую минуту
    Ты моей жизни смысл.
    Знай, что каждую минуту
    Я кричу тебе - вернись!


     Living For Tomorrow
-----------------------

    Music: Rudolf Schenker
    Lyrics: Klaus Meine
    Перевод: Макс Таранов

       * * *
    Я еще живу сегодня
    Для завтрашнего дня.

    Я понял, как прекрасен этот мир
    В последний день, лишь сейчас.
    Быть может, что вражда между людьми
    Когда-нибудь убьет всех нас.

    Как песню допою,
    Погибну я в бою.

    Я еще живу сегодня
    Для завтрашнего дня.
    Пока я жив, прошу, мой друг,
    Прошу тебя, услышь меня.

    Я еще живу сегодня
    Для завтрашнего дня.
    Пусть в мире победит любовь.
    Прошу тебя, услышь меня.

    Нам надо сделать лучше этот мир,
    Друг друга чтоб уметь прощать,
    Чтоб было право зваться нам людьми,
    Последний раз хочу сказать.

    Как песню допою,
    Погибну я в бою.

    Я еще живу сегодня
    Для завтрашнего дня.
    Пока я жив, прошу, мой друг,
    Прошу тебя, услышь меня.

    Я еще живу сегодня
    Для завтрашнего дня.
    Пусть в мире победит любовь.
    Прошу тебя, услышь меня.

    Как песню допою,
    Погибну я в бою.

    Я еще живу сегодня
    Для завтрашнего дня.
    Пока я жив, прошу, мой друг,
    Прошу тебя, услышь меня.

    Я еще живу сегодня
    Для завтрашнего дня.
    Пусть в мире победит любовь.
    Прошу тебя, услышь меня.
    Я еще живу сегодня...


     Crossfire
-----------------------

    Music: Rudolf Schenker
    Lyrics: Klaus Meine
    Перевод: Макс Таранов

       * * *
    Такого не увидеть и в кошмарном сне,
    Но больше не вернуть нам тех счастливых дней.
    Живем мы под прицелом,
    И нас бросают в бой.
    Почему нет в мире власти, у таких, как мы с тобой?

    Пусть поймут, кому только власть нужна,
    Пусть поймут, только им нужна война,
    Пусть поймут, не хотим мы воевать,
    Пусть поймут, что нам рано умирать.

    Если жизни линия на руке не врет,
    Я должен жить сто лет, пока что мне везет,
    Но живу я под прицелом,
    И меня бросают в бой.
    Почему нет в мире власти, у таких, как мы с тобой?

    Пусть поймут, кому только власть нужна,
    Пусть поймут, только им нужна война,
    Пусть поймут, не хотим мы воевать,
    Пусть поймут, что нам рано умирать.


     Money And Fame
-----------------------  

    Music :Matthias Jabs
    Lyrics: Matthias Jabs, Herman Rarebell
    Перевод: Макс Таранов

       * * *
    Ищешь денег ты и славы,
    Убегаешь от любви.
    Но всё лучшее могла бы,
    Знаю я, ты проявить.

    Хоть мы разные с тобою,
    Есть ли шанс нам быть вдвоем?
    Опьяненные любовью,
    Хочешь, мы с ума сойдем?

    Сколько мне страдать
    Еще вместе с ней?
    Если б мог я знать,
    Что для тебя в жизни важней?

    Чувства ты свои скрываешь,
    Как за каменной стеной.
    Снова ты со мной играешь,
    Только трудно быть одной.

    Сколько мне страдать
    Еще вместе с ней?
    Если б мог я знать,
    Что для тебя в жизни важней?

    В жизни важней...
    В жизни важней...
    В жизни важней...


     Is There Anybody There?
-----------------------

    Music: Rudolf Schenker
    Lyrics: Klaus Meine, Herman Rarebell
    Перевод: Макс Таранов

       * * *
    Ну почему нет любви в моей жизни?
    Где ты, одна во всем мире, скажи мне?
    Полюби меня скорей.
    Пусть нам двоим так же ярко, как Солнце
    Нашей любви на всю жизнь свет зажжется
    Среди мрака этих дней.

    Есть ли рядом кто-нибудь, кто без сомненья
    К любви укажет мне путь?
    Есть ли рядом кто-нибудь, кто примет решенье
    Солнце мне в сердце вернуть?

    Как жить мне дальше, я не понимаю.
    Жизнь словно сон, и себя я теряю.
    Полюби меня скорей,
    В море людском чтобы не раствориться,
    И каждый день не давай ты мне злиться
    Среди мрака этих дней.

    Есть ли рядом кто-нибудь, кто без сомненья
    К любви укажет мне путь?
    Есть ли рядом кто-нибудь, кто примет решенье
    Солнце мне в сердце вернуть?


     Oh Girl (I Wanna Be With You)
-----------------------  

    Music : Rudolf Schenker
    Lyrics:  Klaus Meine  
    Перевод: Макс Таранов

       * * *
    Опять становлюсь я самим собой
    Благодаря тебе одной.
    Слепой я, похоже, ты скажи
    Мне, куда убегаю, всю я жизнь?

    Верь, хочу я быть с тобой.
    Мне не найти другой такой.
    Хочу остаться я с тобой,
    Не с кем-нибудь, с тобой одной.

    Я напрасно искал себя вновь и вновь.
    Была, как воздух, нужна любовь.
    За фальшь и неправду ты прости.
    Одна ты можешь меня спасти.

    Верь, хочу я быть с тобой.
    Мне не найти другой такой.
    Хочу остаться я с тобой,
    Не с кем-нибудь, с тобой одной.
    Не с кем-нибудь, с тобой одной.

    Я по краю пропасти хожу.
    Все чувства я в себе держу,
    Но снова нахожу свой путь,
    Выхожу из пустоты.
    Меня прощаешь только ты.

    Опять становлюсь я самим собой,
    Вернулся, как будто, я домой.
    Приснилась ты опять во сне.
    О любви скажет сердце тебе и мне.

    Верь, хочу я быть с тобой.
    Мне не найти другой такой.
    Хочу остаться я с тобой,
    Не с кем-нибудь, с тобой одной.

    Верь, хочу я быть с тобой.
    Мне не найти другой такой.
    Хочу остаться я с тобой,
    Не с кем-нибудь, с тобой одной.
    Не с кем-нибудь, с тобой одной.


     Living And Dying
-----------------------  

    Music :Rudolf Schenker
    Lyrics: Klaus Meine 
    Перевод: Макс Таранов

       * * *
    В грязном старом городе
    Вот он мой дом,
    Вот он мой дом, вот он мой дом,
    Вот он мой дом.
    В темноте и холоде
    В сердце моем,
    Навек одиноком, моем,
    В сердце моем
    Будет всегда
    Все, чего я желаю,
    Жить, умирая.
    Будет всегда
    Все, чего я желаю,
    Жить, умирая.
    Где-то в темном доме
    Камень лежит,
    Камень волшебный лежит,
    Камень лежит.
    Но не найти его мне,
    Огонь не горит,
    В сердце давно не горит,
    Огонь не горит.
    Будет всегда
    Все, чего я желаю,
    Жить, умирая.
    Будет всегда
    Все, чего я желаю,
    Жить, умирая,
    Жить, умирая,
    Жить, умирая.


     Ship Of Fools
-----------------------  

    Music :Rudolf Schenker
    Lyrics: Klaus Meine  
    Перевод: Макс Таранов

       * * *
    Кровавый понедельник,
    Опять идет стрельба.
    Насилью конца-края нет.
    И с этим беспределом
    Возможна ли борьба?
    На мой вопрос никто не даст ответ.
    Похоже, в мире вечно будет
    Золото звенеть,
    И будут снова гибнуть люди,
    И Земля гореть.
    Наш корабль
    Сквозь жестокие идет шторма,
    Чтобы бесславно затонуть.
    Наш корабль
    Не хватает никому ума
    Вывести на верный путь.
    Вновь будут, как и раньше,
    Те, кто имеет власть,
    О светлом будущем твердить,
    Бессовестно и дальше
    Обманывать и красть,
    Но не решится их никто судить.
    Похоже, в мире вечно будет
    Золото звенеть,
    И будут снова гибнуть люди,
    И Земля гореть.
    Наш корабль
    Сквозь жестокие идет шторма,
    Чтобы бесславно затонуть.
    Наш корабль
    Не хватает никому ума
    Вывести на верный путь.


     They Need A Million
-----------------------  

    Music : Rudolf Schenker
    Lyrics:  Klaus Meine  
    Перевод: Макс Таранов

       * * * 
    Увидел радуги я свет -
    Ее прекрасен каждый цвет.
    Увидел мир, увидел всех людей я,
    Как спешат все много лет.

    Увидел рядом тень твою,
    Услышал я в ушах симфонию.
    Увидел мир, увидел всех людей я,
    Что надо вам всю жизнь свою.

    Вам нужен миллион, и биллион,
    Денежки твои.
    Вам нужен миллион, и биллион,
    Денежки твои.

    Но я рад, что я богат
    Без денег - миллионы мне не нужны.
    Я сказал, открыв глаза,
    Что вижу я свой мир, а вы бедны.

    Но я рад, что я богат
    Без денег - миллионы мне не нужны.
    Я сказал, открыв глаза,
    Что вижу я свой мир, а вы бедны.


     Media Overkill
-----------------------

    Music: Rudolf Schenker
    Lyrics: Klaus Meine
    Перевод: Макс Таранов

       * * *
    Выше, и выше, и выше...

    Следя за мной
    И за тобой,
    Они берут весь мир под свой контроль.
    Смеешься ты
    И плачешь ты,
    Для них играешь ты чужую роль.

    Спутники последний шлют сигнал,
    И нас с тобой печальный ждет финал.
    Спутники последний шлют сигнал,
    И нас с тобой печальный ждет финал.

    Телеэкран
    Создаст обман,
    В который ты и сам поверить рад.
    Взрыв, яркий свет,
    Спасенья нет,
    Мы в точке той, где нет пути назад.

    Спутники последний шлют сигнал,
    И нас с тобой печальный ждет финал.
    Спутники последний шлют сигнал,
    И нас с тобой печальный ждет финал.

    Выше, и выше, и выше...


     Twentieth Century Man
-----------------------  

    Music :Rudolf Schenker
    Lyrics: Klaus Meine
    Перевод: Макс Таранов

       * * *
    Как найти сегодня мне
    В джунглях этих трудных дней
    Настоящую любовь?
    Видео внушает вновь,
    Что блеск монет всего важней.
    Компьютер мыслит за людей,
    Не надо думать головой.
    Ты ни мертвый, ни живой.
    Контроль над нами все сильней.

    Трудно жить любви.
    Вся Земля в крови.
    Что нам, вот вопрос,
    Новый век принес?

    Как мне в людях отыскать
    Совесть, что нельзя продать?
    Доллар - это ваш бог,
    Он всесилен и жесток,
    Душу может он отнять.

    Трудно жить любви.
    Вся Земля в крови.
    Что нам, вот вопрос,
    Новый век принес?


     In Your Park
-----------------------  

    Music : Rudolf  Schenker
    Lyrics:  Klaus Meine        
    Перевод: Макс Таранов

       * * * 
    Тишина,
    Лишь слышен нежный голос ночи.
    Ты здесь одна.
    Сказать мне, быть может, хочешь:

    "Давай по парку пойдем
    С тобой вдвоем.
    Хочу жить в сердце твоем.
    Как признаться мне в том?"

    Опять рассвет
    Который раз я здесь встречаю.
    Ангелами тени кружат, там, где ты, по аллее.
    Одинок я, сил больше нет,
    Как дальше жить, не знаю,
    Но сказать об этом до сих пор тебе я не смею:

    "Давай по парку пойдем
    С тобой вдвоем.
    Хочу жить в сердце твоем.
    Как признаться мне в том?"  


     Loving You Sunday Morning
-----------------------  

    Music : Rudolf Schenker
    Lyrics:  Klaus Meine  
    Перевод: Макс Таранов

       * * * 
    Занят я опять все эти дни,
    Времени всё нет.
    Живу, огонь в душе средь этой суеты
    Я, храня.
    Снова мы сидим с тобой одни.
    Как же грустно мне.
    А как ты, скажи мне, без меня?
    Встретимся в воскресенье,
    Чтобы уйти от всех забот.
    Встретимся в воскресенье,
    Чтобы отправиться в полет.
    Нам любовь возможно ль сохранить?
    Дай ты мне ответ.
    Все о тебе одной мои мечты.
    Я не хочу терять любви твоей.
    Хочу я стать сильней.
    Прошу, в меня поверь
    Снова ты.
    Встретимся в воскресенье,
    Чтобы уйти от всех забот.
    Встретимся в воскресенье,
    Чтобы отправиться в полет.
    Занят я опять все эти дни,
    Времени всё нет.
    Огонь в душе среди всей этой суеты,
    В мире лжи,
    Лишь ты мне помогаешь сохранить.
    Хочу я стать сильней.
    Прошу, в меня поверь
    На всю жизнь.
    Встретимся в воскресенье,
    Чтобы уйти от всех забот.
    Встретимся в воскресенье,
    Чтобы отправиться в полет.


         Crying Days
-----------------------  

    Music : Rudolf Schenker
    Lyrics:  Klaus Meine  
    Перевод: Макс Таранов

       * * * 
    Больше думай головой,
    Чтоб сделать выбор свой,
    Узнать, где правда, а где ложь.
    Сегодня, завтра и вчера
    Ведется грязная игра,
    Но ты поймешь и дашь ответ:
    "О, нет!"

    Рекламы яркий свет,
    Но он - обман,
    Развей в себе скорей туман.

    Вперед, с открытыми глазами!
    Пускай твердят: "все хорошо",
    Пускай твердят: "идите с нами",
    Пускай за ними кто-то вновь пошел,
    Но не я и ты...


     Pictured Life
-----------------------  

    Music :Rudolf Schenker
    Lyrics: Klaus Meine  
    Перевод: Макс Таранов

       * * *
    Ооо... ты за стеною.
    Хрустальный шар, дающий свет,
    Покажет мне,
    Что завладел твоей судьбою
    Вороны черной мрачный цвет
    В ночном окне.

    В стиле рок - я песню пою,
    В стиле рок - тебе я дарю,
    В стиле рок - я песню пою,
    Чтоб свет наполнил жизнь твою.

    В стиле рок - я песню пою,
    В стиле рок - тебе я дарю,
    В стиле рок - я песню пою,
    Чтоб свет наполнил жизнь твою.

    Ооо... ты за стеною,
    Но звуки рока, словно свет,
    В ночи слышны.
    И между мною и тобою,
    Заметим оба мы, что нет
    Уже стены.

    В стиле рок - я песню пою,
    В стиле рок - тебе я дарю,
    В стиле рок - я песню пою,
    Чтоб свет наполнил жизнь твою.

    В стиле рок - я песню пою,
    В стиле рок - тебе я дарю,
    В стиле рок - я песню пою,
    Чтоб свет наполнил жизнь твою.


     Falling In Love
-----------------------  

    Music :  Herman Rarebell
    Lyrics:  Herman Rarebell
    Перевод: Макс Таранов

       * * *
    Смотрю я в глаза, твои, в них правда или ложь?
    Что хочешь сказать, и что в душе, не разберешь.
    Сегодня любовь, а что на следующий день?
    Сегодня любовь, а завтра будет только тень.

    Это любовь?
    Да, да?
    Это любовь?
    Нет, нет?
    Это любовь?
    Да, да?

    Ведь все это ложь, то, что всегда быть вместе нам.
    Ты завтра уйдешь, или уйду, быть может, сам.
    Сегодня любовь, а что на следующий день?
    Сегодня любовь, а завтра будет только тень.

    Это любовь?
    Да, да?
    Это любовь?
    Нет, нет?
    Это любовь
    Да, да?
    Это любовь?

    Это любовь?
    Да, да?
    Это любовь?
    Нет, нет?
    Это любовь?
    Да, да?
    Это любовь?


     As Soon As The Good Times Roll
-----------------------

    Music : Rudolf Schenker
    Lyrics: Klaus Meine 
    Перевод: Макс Таранов

       * * * 
    Если бодрое вернуть
    Сил нет настроенье,
    Ты теряешь мыслей путь,
    Действий направленье,
    И проходит жизнь твоя зря, твоя зря,
    То поможет, верю я,
    Рок-н-ролл!
    В трудный час
    Силы вернет рок-н-ролл.
    В трудный час
    Силы вернет рок-н-ролл.
    Если все приносят дни
    Только затрудненье,
    Начинания твои
    Терпят пораженье,
    И проходит жизнь твоя зря, твоя зря,
    То поможет, верю я,
    Рок-н-ролл!
    В трудный час
    Силы вернет рок-н-ролл.
    В трудный час
    Силы вернет рок-н-ролл
    В твою жизнь,
    В твою жизнь.
    В трудный час
    Силы вернет рок-н-ролл.
    В трудный час
    Силы вернет рок-н-ролл
    В твою жизнь,
    В твою жизнь.


     In Trance
-----------------------  

    Music : Rudolf Schenker
    Lyrics: Klaus Meine  
    Перевод: Макс Таранов

       * * *
    Я встал сегодня утром
    И увидел Солнца свет,
    Но ищу я алкоголь.
    Тебя опять я вижу будто,
    Только шансов нет - вот твой ответ.
    Как пережить мне эту боль?

    Но у меня транс,
    Ты о любви моей не хочешь слышать,
    У меня транс,
    Залив вином, что сказала вчера
    Ты, Ты,
    Что о любви моей не хочешь слышать,
    (У меня транс)
    Ушел от жизни я с утра.

    Тоску лишь музыка наводит,
    Что по радио опять слышна.
    Я представил, будто мы с тобой,
    Закрыл глаза и выпил полный снова я стакан вина,
    Унять пытаясь эту боль.

    Но у меня транс,
    Ты о любви моей не хочешь слышать,
    У меня транс,
    Залив вином, что сказала вчера
    Ты, Ты,
    Что о любви моей не хочешь слышать,
    (У меня транс)
    Ушел от жизни я с утра.

    У меня транс,
    Ты о любви моей не хочешь слышать,
    У меня транс,
    Залив вином, что сказала вчера
    Ты, Ты,
    Что о любви моей не хочешь слышать,
    (У меня транс)
    Ушел от жизни я с утра.
 

     No One Like You
-----------------------  

    Music : Rudolf Schenker
    Lyrics: Klaus Meine  
    Перевод: Макс Таранов

       * * *
    Как же тебя я не видел давно,
    Вспоминал о тебе об одной,
    И сам я не знал, как я жил.
    Думать я даже не мог о других,
    Но, поверь мне, что больше моих
    Ждать встречи с тобою нет сил.

    Знай, никто не сравнится с тобой,
    Я устал ждать ночи с тобой,
    Вижу я, как мы будем с тобой,
    Я хочу быть любимым тобой.

    Никто не сравнится с тобой,
    Я устал ждать ночи с тобой,
    Вижу я, как мы будем с тобой,
    Я хочу быть любимым тобой.

    Я не могу отыскать даже слов,
    Чтоб свою описать мне любовь,
    К тебе, в этом мире одной,
    И, с каждым днем все сильнее, поверь,
    Так я ждал - ты войдешь в эту дверь.
    Одна ты мне нужна, все равно.

    Знай, никто не сравнится с тобой,
    Я устал ждать ночи с тобой,
    Вижу я, как мы будем с тобой,
    Я хочу быть любимым тобой.

    Никто не сравнится с тобой,
    Я устал ждать ночи с тобой,
    Вижу я, как мы будем с тобой,
    Я хочу быть любимым тобой.


     No Pain No Gain
-----------------------  

    Music : Rudolf Schenker
    Lyrics: Klaus Meine, Mark Hudson
    Перевод: Макс Таранов

       * * *
    Снова судьба тебя сбила с ног,
    Жизнь тебе жестокий дала урок.
    Что тебе делать, не знаешь ты,
    Как тебе выбраться из темноты.
    Но ты в себя снова поверь,
    Отыщи ведущую к свету дверь,
    Сквозь темноту ты к ней пройдешь
    И все, что захочешь, ты опять найдешь.

    Не надейся на судьбу,
    Веди борьбу,
    Веди борьбу.

    Удар судьба тебе преподнесла.
    Горечь пораженья всегда тяжела.
    Но завтрашний день в твоих руках -
    Победы будет радость в твоих глазах.

    Не надейся на судьбу,
    Веди борьбу,
    Веди борьбу,
    Веди борьбу,
    Веди борьбу.

    О прошлом не грусти,
    И не сверни с пути.
    Не жди, пока повезет,
    Иди всегда только вперед.

    Измени свою судьбу,
    Каждый день веди борьбу,
    Веди борьбу,
    Веди борьбу.
    
    
     Maybe I Maybe You
-----------------------  

    Music : Anoushirvan Rohani
    Lyrics:  Klaus Meine  
    Перевод: Макс Таранов

       * * * 
    Может я, может ты
    Сможем мир изменить -
    Чьей-то, средь темноты, 
    Путь душе осветить.

    Может я, может ты,
    Словно звезды, зажжем
    Вновь надежды, мечты
    В сердце хоть одном.

    Ты смотришь в небеса -
    Нет вопросам конца.
    Выход есть - сердца лишь
    Ты голос услышь.
    Пусть в мире назовет
    Кто-то имя твое,
    Сделав явью мечты,
    Может я, может ты.

    Может я, может ты
    Лишь мечтаем порой,
    Только мир бы остыл
    Без живущих мечтой.

    Может я, может ты
    Лишь солдаты любви.
    К свету из темноты,
    Всех вокруг зови!

    Ты смотришь в небеса -
    Нет вопросам конца.
    Выход есть - сердца лишь
    Ты голос услышь.
    Пусть в мире назовет
    Кто-то имя твое,
    Сделав явью мечты, 
    Может я, может ты.
Сайт кафедры ВТПМиА МИСиС.
Моя страница.